2016.6.8

英語版ページの「過去の公演」に演出ノート『アトゥイ オセロ』以降の5作品分を追加しました。

2016.5.26

『新ベニスの商人』最終公演の映像がYou Tubeで視聴できるようになりました。

2016.3.25

『丸山修身のつれづれ日記』に第43回「昔はあった給付型奨学金」を記載

2016.3.10

東北シェイクスピア脚本集の全5巻が発売されました。

第27回英日・日英翻訳国際会議(6月に仙台で開催)の基調講演決定!

 

日本翻訳者協会(JAT)主催の第27回英日・日英翻訳国際会議(IJET-27)が6月18日(土)19日(日)の二日間、仙台市の国際センターで開催されます。その基調講演(キーノートスピーチ)に、シェイクスピア・カンパニー主宰の下館和巳が登壇。原作から翻案に至るプロセス、シェイクスピア・カンパニー独自の観客との交わりについて講演するとともに、四大悲劇に新作『ベニスの商人』を加えた五作品のクライマックスシーンを再演します。

 

※詳しい情報は、第27回英日・日英翻訳国際会議(IJET-27)のHPをご覧ください。

 

基調講演(キーノートスピーチ)について

日時:6月18日(土)9:45~11:30 

場所:仙台国際センター 会議棟2F「桜1」

 

※参加する場合は、必ず事前申込みが必要です。(当日券はございません)

申込みは締め切らせていただきました。(6月11日)